庞大资源库的计算机教程网站!
设为首页
加入收藏
总编信箱
投稿或申请专栏请先 [登 陆]
首页 操作系统 程序设计 图形图像 媒体动画 机械电子 WEB开发 数 据 库 办公系列 路由技术 网络原理 网络应用
认证考试 安全技术
首页>操作系统>Linux>中文化>正文
资料搜索
Google搜索
Google
返回上级列表

推荐文章

快速保存网页中所有图片的方法
Windows中让光驱巧妙“隐身”技
防范非法用户入侵Win 2000/XP系
两款比较典型的ASP木马防范方法
有关表格边框的css语法整理
Windows XP中可以被禁用的服务
SQL Server导出导入数据方法
Javascript所有对象的属性的获
网页(HTML)中的特殊字符
与篮球共舞,尽显模式本色
QQ病毒的手工清除方法
Photoshop为极品美女打造性感睫
天衣无缝:IIS与PHP水火也相容
SQL Server存储过程编写和优化

将RedHat 7.0的汉化进行到底(四)

 作者:Bigluo    日期:2005-4-16
字号选择〖 〗/ 双击滚屏 单击停止   
十一、中文文件名

在前面编译内核的时候,我让大家选择了:

File system->Native language support
+-Code page 936(GBK)

如果你这样做了,尝试一下:

#mount -t vfat -o iocharset=cp936 /dev/hdxx /mount point

然后启动KDE,kedit应该可以支持fat32分区上的中文文件名了。但是在中文终端环境下面,那些中文文件名看起来还是乱码。早些版本的2.2内核有一个中文文件名补丁,现在kernel-2.2.16的这种补丁我还没有找到。为了每次不用输入这么长的命令,我们可以修改/etc/fstab,让每次开机的时候系统给我们自动挂上。下面是我的/etc/fstab

LABEL=/   /      ext2   defaults        1 1
/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 iocharset=cp936,noauto 0 0
/dev/fd0  /mnt/floppy auto  noauto,owner      0 0
none    /proc    proc  defaults        0 0
none    /dev/pts   devpts gid=5,mode=620     0 0
/dev/hda9  swap    swap  defaults        0 0
/dev/hda6 /mnt/hda6   vfat  iocharset=cp936     1 1
/dev/hda1 /mnt/hda1   vfat  iocharset=cp936     1 1

十二、Chinese team

1、 在console环境下,有很多中文终端,比如说cce等等,我们有unicon,这些中文终端就不需要了。倒是有一些ctelnet之类的程序我们可以好好利用一下他们。console环境下的中文编辑器,我还没有找到!

2、在 X 环境下,我们需要一个中文终端,很早开始就有一个cxteam的工具,你几乎在哪个ftp服务器上都能找到。我的网站上也收录了一个。

十三、GNOME

Gnome对于中文locale的支持非常好,需要我们做的非常少,差不多是把环境变量LC_ALL设置成为zh_CN.xxx就可以了。而且在前面的文章当中,我几乎全部在介绍Gnome的问题,就不再重复了。

十四、剩下的问题

1、大家知道KDE有一个非常好的开发工具Kdevelop,可惜的是这个东西相对于
qt的发展是太慢了。最新的Kdevelop-1.3BETA,需要1.44<=qt<2.0,这也是为什么几乎是所有的Linux发行版本都有两个qt的原因了。我有一个qt-1.44的中文补丁,拿它来编译kdevelop时,qt是没有问题了,但是kdevelop又说我的KDE2.01有问题,尝试了好久,也没有成功。

2、中文终端下中文文件名显示仍然是一个问题,也不知道这个补丁的最新版本什么时候才能找到。可喜的是, KDE环境下已经可以支持中文文件名了。

3、中文终端下面,vim默认情况下不支持双字节输入,我也不知道该怎么办。
哪位大虾知道的话,告诉小弟一声,谢了!在很早的时候有一些emacs的中文输入补丁,好久没有留意了。不知道现在怎么样!

4、使用ghostscript来解析postscript进行中文postscript字体打印的问题我几乎是一无所知,不敢多言。

十五、总结

到现在,大家应该有了一个比较满意的中文RedHat Linux了,虽然还有不少问题。如果对文章当中有不明白的地方,欢迎大家到 http://www.linuxorb.net
的中文化谈论询问,我将力所能及的解答。同时更希望我的文章能够起到宣传的作用,鼓励更多的人为Linux的本地化做出贡献。对于本文中我还没有解决或者是解决得不好的问题,欢迎大家给我意见。

cman计划:http://www.cmpp.net  --中文man pages翻译计划
po翻译计划:http://homepage.sanxia.net.cn/~migr
上一篇:将RedHat 7.0的汉化进行到底(三)    下一篇:让Mandrake Linux支持中文  
[发送给好友]  [关闭窗口]  [返回顶部]   转载请注明来源:www.it00.com   
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
责任编辑: 原点 投稿作者: Bigluo
信息来源: 网络 录入时间: 2005-4-16
关于我们 - 广告服务 - 版权申明 - 网站地图 - 联系方式 - 总编信箱 - 会员投稿